El taller de Julia - Julia´s workshop

Mi vida sucede en un radio de 10 cuadras. Trabajo en casa, el local esta a 7 cuadras, los lugares para comprar alimentos a media, 1, 3 y 5 cuadras, las librerías a una distancia parecida, los lugares para comprar cosas lindas también.
En ese radio también esta el taller de Julia.
Antes de tomar la primera clase pensaba que iba a ser debut y despedida. Me daba la sensación de que no me iba a hacer amiga del metal, era un salto grande: me alejaba de la máquina de coser y me acercaba al taller de papá, lleno de limas, soldadores y dedos quemados. No había manera.

Después de la primera clase pensé: que interesante, voy a probar este mes, a ver qué pasa.

Ahora mismo, me gustaría que el próximo mes Julia cancelara sus vacaciones para seguir dictando clases. Cómo voy a aguantar todo un mes sin soldar y limar y martillar y, y (bueno, se dan una idea)

El trabajo en el taller de Julia me resulta mágico. No recuerdo haber tenido esa sensación con otra disciplina, con la fotografía quizás, el proceso de revelado de copias? Sí, pero no. Hay que probar para entender. El momento en que dos piezas se pegan completamente entre sí con otro pedazo de metal, fuego de por medio, es magia en estado puro.

A Julia la encuentran en el blog pero también en su jovencísima página de facebook: Julia Alvarez Joyería



My life happens in a 10-block radius. I work at home, my bakery is 7 blocks to the south, places to buy food  half, 1, 3 and 5 blocks to the north, stationary and art supplies shops to a similar distance, as well as the shops that sell lovely baubles.
In that radius one can also find Julia's jewelry showroom and workshop.
Before taking the first class I thought it was going to be debut and farewell. I had the feeling I was not going easily make friends with metalwork, it was a big leap: Walking away from the sewing machine and getting closer to my dad´s workshop, full of files, welders and burnt fingers. 

I found the first class very interesting but still had my doubts.

Right now, 4 months into it, I would be quite happy if Julia were to decide to cancel her vacation abroad and continued with the lessons. How will I endure a month without welding and filing and hammering and, and (well, you get the idea)

I find the work at Julia´s studio completely magical. I can´t remember having that feeling with another discipline, with photography perhaps, the developing process of copies? Yes, but no. You must experience it  to understand what it is that I´m talking about. The moment when two pieces of metal become one, at least for me, is pure magic.


You can find Julia in her blog but also in his very young facebook page: Julia Alvarez Jewelry






Una de las piezas de Romina
Romina´s work

Maru concentradísima
A very focused Maru :)



Los preparativos para soldar mi arbolito
My first piece, a little tree, ready to be welded

Y mi última pieza, a la que le falta aún un montón de trabajo: Un cubo que era un pin, que después era un colgante y que finalmente es un anillo.
And, finally, my most recent piece, which still need a lot of work: a cube that began as a brooche, turned into a charm and ended up as a ring.


Estos micro-señores de bronce muy confundidos son los que siguen. Creo que les voy a hacer una casita.
These tiny and very confused people will be part of my next piece. I´ll probably build them a home.


Señorita Noe y su taller

Primero: A pedido del público (de Jimena, más específicamente ;D) regresé. Hola blog, yo también te extrañé.
Segundo: Vengo coqueteando con la idea de escribir los posts también en inglés, aún no sé muy bien qué beneficio me podría traer (además del de ejercitar mis oxidadas habilidades con el idioma). Quien te dice, alguien que solo entiende inglés quiere leer algo además de los tutoriales. Voy a empezar y, si me da mucha verguenza, bueno, dejaré de traducir los posts, qué tanto!
Tercero: Ya venía siendo hora de que publicara algunas fotos de la genial tarde que pasé cosiendo hexágonos con un montón de señoritas encantadoras en Panal. Aquí van.

First: Due to popular demand, I´m back (actually, due to Jimena´s demand). Hello blog, I missed you too.
Second: I have been flirting with the idea of translating my posts to english for some time now. I´m not particularly sure of the advantage of doing it (besides exercising my quite rusted use of the language). Maybe you only understand english and want to read, not just the tutorials but, the whole  blog.  I´ll give it a try and if a feel very shy about it, I´ll just stop. After all, it shouldn´t be such a big deal, right?
Third: It was about time I published some pictures of the lovely afternoon we (as in me and all the ladies that came to my english paper piecing class) spent sewing hexagons in Panal.
Así estaba mi taller la noche anterior a la jornada de costura.
This is what my studio looked like the night before the workshop
Uno de mis costureros.
One of my sewing boxes.
Y, los costureros to-go, para cada una de las participantes.
And the ¨sewing boxes to-go¨ for each of the participants.
Cada caja tenía una tijerita, un dedal, hilo, hexágonos, telitas y un mini-alfiletero.
Each of the boxes contained foldable scissors, thimble, thread, paper hexagons, fabric and a mini-pincushion
Las telas de la caja eran una mezcla de retazos de The Fat Quarter ShopAspen Fabrics y Violraviol.
The fabrics I chose where a mix of finds from The Fat Quarter Shop, Aspen Fabrics and Violraviol.
Esta era la muestra de la pieza de hexágonos terminada. Servía para armar un almohadón chiquito o al frente de un almohadón mas grande (de 35 x 35 cm más o menos)
This was the sample of the piece you could make with the fabrics that came in the box (it was enough to make a tiny pillow on it´s own or to use as the front of a bigger one)
Acá estoy yo, contandole a puro nervio de qué se trataba el taller a Mila. En el facebook de Panal hay una foto en la que se ve mi cara de Chandler sacandose fotos con Mónica (de esto hablo)

This is me, a complete nervous wreck, telling Mila about the contents of the workshop. At Panal´s facebook page you can see a picture of my Chandler face.
Los costureros en acción.
The sewing boxes in use.
Un montón de manitos trabajando.
A lot of hard working hands.
El día de la clase llegué con unos nervios infinitos, miedo a no se qué. A los 15 minutos de clase ya me había aflojado, me tocó el grupo de mujeres mas encantador del mundo! Me divertí MUCHO. Espero que ellas lo hayan pasado tan bien como yo.
Volví a casa agotada, medio ebria de costura y felicidad. Eran como las 8 de la noche pero igual me acosté a dormir la siesta. Me desperté con la sensación de haber soñado el taller. Voy a tener que organizar otro, por las dudas ;)

Un millón de gracias a todas las que vinieron a esta primera clase!

I arrived to the class with a ton of nerves, not sure of what i feared. 15 minutes into the class and I was as relaxed as if these lovely ladies were a group of dear friends having tea in my living room (which is, actually, my studio). I had fun, a  LOT of fun. I hope they have had such a great time as I did.
I came home exhausted, half drunk of sewing and happiness. It was already 8 pm but I took a nap anyway. I woke up with the feeling of having dreamed the workshop. I'll have to organize another one,  just in case ;)

A million thanks to all who came to this first class!


Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...